L’AFILS œuvre pour la promotion et la reconnaissance du métier d'interprète et du métier de traducteur français - LSF. Elle regroupe des professionnels (personnes physiques) et des services (personnes morales).

Devenir membre actif

L'AFILS compte deux catégories de membre actif :
  • personne physique : un interprète ou un traducteur diplômé peut adhérer à titre individuel à l'AFILS.

  • personne morale : une structure ayant pour objet de fournir des prestations d'interprétation et/ou de traduction effectuées par des professionnels diplômés peut adhérer à l'AFILS. Les associations oeuvrant à la promotion de la profession d'interprète ou de traducteur peuvent également adhérer.

 

Lire la suite...

Adhésion à l'AFILS

Vous pouvez devenir membre toute l'année. L'adhésion est valable à compter du jour de réception de votre réglement et cela jusqu'à l'Assemblée Générale qui clôt l'année en cours. Toute cotisation versée à l'association est définitivement acquise. Il ne saurait être exigé un remboursement de cotisation en cours d'année en cas de démission, d'exclusion ou de décès d'un membre. Pour être valable, toute adhésion doit être acceptée par le Conseil d'Administration.

L'AFILS accepte les réglements en espèces, par chèque (à l'ordre de l'AFILS et en trois fois maximum) ou par virement bancaire.

Suivant votre statut, l'AFILS vous propose différents tarifs d'adhésion.

Statut

Tarif

Conditions

Personne physique

60 €

Nouveau diplômé

15 €

  • tarif applicable uniquement l'année de l'obtention du diplôme

Personne morale

120 €

  • en toutes situations, les membres personnes morales doivent être   représentés par un membre personne physique

  • le temps d'interprétation et / ou de traduction doit être   effectué par des professionnels diplômés

Nouveau service

30 €

  • avoir créé le service après le 1er juillet de l'année en cours

  • tarif applicable uniquement l'année de la création du service

  • le temps d'interprétation et / ou de traduction doit être   effectué par des professionnels diplômés

Infos

L'interprète est un professionnel des langues. Il faut savoir que l'acte d'interprétation, et ce quelles que soient les langues de travail, mobilise une quantité d'énergie telle que, tout comme ses collègues en langue vocale (anglais, allemand, russe...), l'interprète français - LSF fait des pauses afin d'assurer une prestation de qualité. C'est donc par égard pour ses clients et afin de rester dans un cadre de travail déontologique que les interprètes se doivent de respecter des temps de repos en fonction des situations d'interprétation. C'est aussi pourquoi il est nécessaire de faire appel à plusieurs interprètes dans certaines circonstances.