Les bulletins d'adhésion 2013 à l'AFILS sont disponibles. Télécharger le bulletin d'adhésion "personne physique" , "nouveau diplômé" ou "structure".

Bienvenue à l'AFILS !

L'AFILS est l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes. Elle rassemble des interprètes et des services d'interprètes répartis dans toute la France. Créée en 1978, elle a pour missions de :

  • promouvoir l'interprétation et la traduction français – Langue des Signes Française (LSF)
  • fédérer les interprètes et les traducteurs autour de la reconnaissance de la profession.

Ce que fait l'AFILS ?

mains_LSFL'AFILS oeuvre afin de :

  • représenter les interprètes et les traducteurs français – LSF

  • promouvoir le professionnalisme et des conditions de travail de qualité. L'AFILS mène une réflexion sur le lien entre santé, conditions de travail et travail de qualité

  • favoriser la formation continue des interprètes et traducteurs en exercice

  • être en contact permanent avec les utilisateurs.

  • être en contact étroit avec les interprètes et traducteurs de France, d'Europe et du monde entier

  • organiser des rencontres régionales et nationales autour de l'interprétation et de la traduction

  • rester à l'affût des changements sociétaux et technologiques.

Portes ouvertes à Nantes - 21 janvier 2012

L'AFILS vous accueille pour une journée "Porte ouvertes" le 21 janvier prochain à Nantes, dans son antenne Pays de la Loire - Bretagne. Toute la journée, des interprètes français / langue des signes seront à votre disposition pour vous faire découvrir leur métier. Dès 8h30 retrouvez-nous au centre socioculturel, 25 rue du Jamet, à Nantes. Cette journée est gratuite et ouverte à tous.

La journée Portes ouvertes sera suivie de l'assemblée générale annuelle de l'AFILS, le 22 janvier 2012. Cette assemblée est ouverte à tous les interprètes et traducteurs français / LSF, qu'ils soient membres ou futurs membres. L'assemblée générale se déroulera au centre socio-culturel (25 rue du Jamet, à Nantes).

Programme du 21 janvier 2012

8h30 – 12h00  Présentation du métier et ateliers de sensibilisation en français (Interprétation non assurée)

8h30 - 9h00 : accueil

9h00 - 9h25 : présentation de la matinée, présentation de l’AFILS et du métier d’interprète

Lire la suite...

Communiqué de l'AFILS après le discours de Mme Bachelot

Comme nombre d'entre vous, nous avons découvert avec surprise sur le web le discours du 1er décembre de Roselyne Bachelot, ministre des solidarités et de la cohésion sociale. Aux côtés de Madame la ministre se trouve Marianne Dubois, députée de la 5ème circonscription du Loiret qui fait office « d'interprète ».

Face à cela, I'AFILS voudrait, une fois encore, rappeler le principe de base qu'elle défend :

RESPECT des UNS et des AUTRES.


S'il est louable que Madame Dubois ait appris quelques signes de Langue des Signes Française, elle n'en est pas pour autant « interprète ». Une fois encore, il nous faut rappeler que communiquer, même bien, et interpréter sont deux activités très différentes. Interpréter permet de transmettre un discours d'une langue vers une autre langue, et ce, dans le respect de la parole de l'orateur et dans le respect de celui qui la reçoit.

Lire la suite...

Journal AFILS n°80

Le numéro de décembre 2011 - n°80 - du Journal AFILS est paru.

Le Journal AFILS, journal de l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes, propose, tous les trois mois, cinquante pages de découvertes, agrémentées de dessins et de photos pour une lecture agréable et vivante. Retrouvez le sommaire du numéro 80 du Journal AFILS.

Agenda AFILS

Aucun événement

Newsletter


Inscrivez-vous gratuitement pour recevoir la newsletter de l'AFILS.

Votre adresse e-mail ne sera pas communiquée à des tiers.

Infos

L'interprète est un professionnel des langues. En faisant appel à un interprète membre de l'AFILS, vous avez la garantie qu'il respecte le code éthique de l'AFILS. Il traduit fidèlement tous les propos, il n'intervient pas dans vos discussions et vous laisse maître de votre rendez-vous. Il est tenu au secret professionnel le plus strict. Nous avons répertorié des solutions de financements pour vos besoins d'interprétation en langue des signes.